Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  097

Romam fregellanus nuntius diem noctemque itinere continuato ingentem attulit terrorem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frederic9887 am 09.02.2017
Ein Bote aus Fregellae brachte erschreckende Nachrichten nach Rom, nachdem er Tag und Nacht ohne Unterbrechung gereist war.

Analyse der Wortformen

attulit
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
attulere: herbeitragen, herbringen, herbeischaffen
continuato
continuare: fortfahren, fortfahren, fortführen
continuari: EN: encounter, meet with
continuatus: EN: uninterrupted/unbroken
diem
dies: Tag, Datum, Termin
ingentem
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
itinere
iter: Reise, Weg, Marsch
noctemque
nox: Nacht
que: und
nuntius
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
Romam
roma: Rom
terrorem
terror: Schrecken, Furcht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum