Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  129

Cum alternis haec consules diu iactassent, nihil moti legati neque se quid domum renuntiarent habere dixerunt neque senatum suum quid noui consuleret, ubi nec miles qui legeretur nec pecunia quae daretur in stipendium esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ksenia.824 am 06.11.2016
Nachdem die Konsuln diese Angelegenheiten lange hin und her erörtert hatten, blieben die Gesandten ungerührt und erklärten, sie hätten nichts, was sie in die Heimat berichten könnten, und ihr Senat habe keine neuen Themen zu besprechen, da weder Soldaten rekrutiert noch Geld zu deren Bezahlung vorhanden seien.

von dennis.u am 12.03.2022
Als die Konsuln diese Dinge lange hin und her gewendet hatten, sagten die Legaten, keineswegs bewegt, dass sie weder etwas hätten, was sie nach Hause berichten könnten, noch ihr Senat etwas Neues beratschlagen könne, wo weder ein Soldat, der ausgewählt werden könnte, noch Geld, das für Sold gezahlt werden könnte, vorhanden sei.

Analyse der Wortformen

alternis
alternis: EN: alternately
alternus: gegenseitig, abwechselnd, one after the/every other, by turns, successive
consuleret
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
daretur
dare: geben
diu
diu: lange, lange Zeit
DIV: 504, fünfhundertvier
dixerunt
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
iactassent
iactare: werfen, schmeißen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legeretur
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
miles
miles: Soldat, Krieger
moti
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nihil
nihil: nichts
noui
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
novisse: kennen
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
renuntiarent
renuntiare: verkünden, berichten, bekannt machen, absagen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
senatum
senatus: Senat
stipendium
stipendium: Dienstjahr, Sold, Lohn
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
ubi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum