Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  167

Tractus est tamen ad id quod uitabat certamen.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noel931 am 26.05.2020
Er wurde dennoch zu jenem Kampf gezogen, den er zu vermeiden suchte.

von dean.q am 28.07.2013
Trotz seiner Bemühungen, es zu vermeiden, wurde er in den Konflikt hineingezogen.

Analyse der Wortformen

Tractus
tractus: herstammend
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
uitabat
vitare: vermeiden, meiden
certamen
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum