Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  189

Adhuc caesis legionibus romanis gloriabatur: uos illi hodierno die primum fugati exercitus dedistis decus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aleyna.836 am 13.05.2023
Er pflegte sich damit zu rühmen, römische Legionen niedergemetzelt zu haben, doch heute habt ihr ihm zum ersten Mal die Erfahrung einer völlig zerschlagenen Armee bereitet.

von shayenne.c am 31.08.2024
Bis jetzt prahlte er mit den geschlagenen römischen Legionen: Ihr habt ihm an diesem Tag erstmals die Ehre einer zerschlagenen Armee verliehen.

Analyse der Wortformen

Adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
caesis
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caesa: EN: cut
gaesum: Wurfspieß
decus
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
dedistis
dare: geben
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
fugati
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
gloriabatur
gloriari: prahlen, sich rühmen mit, prahlen mit, prahlen, brag
hodierno
hodiernus: heutig, of/belonging to today
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
legionibus
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
romanis
romanus: Römer, römisch
uos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum