Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  211

In perturbatam transcursu beluarum aciem signa inferunt romani pedites et haud magno certamine dissipatos trepidantesque auertunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von omar.879 am 26.06.2021
Die römische Infanterie stürmt mit ihren Standarten in die feindlichen Linien, die durch die stampedenden Bestien in Unordnung gebracht wurden, und besiegt mühelos die verstreuten und in Panik geratenen Feindtruppen.

von emilian.g am 20.05.2017
In die durch das Überqueren von Bestien gestörte Schlachtlinie tragen die römischen Infanteriesoldaten die Standarten und wenden mit nicht großem Kampf die zerstreuten und zitternden Gegner ab.

Analyse der Wortformen

aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
auertunt
avertere: abwenden, abkehren, wegdrehen, abbringen
beluarum
belua: Untier, Ungetüm, Ungeheuer
beluus: EN: proper/pertaining to beasts, bestial
certamine
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
dissipatos
dissipare: ausseinander streuen, verbreiten, verteilen
et
et: und, auch, und auch
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inferunt
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
pedites
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
perturbatam
perturbare: verwirre, verstören, aus den gewohnten Denkmustern reißen
perturbatus: verworren
romani
romanus: Römer, römisch
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
transcursu
transcurrere: hinüberlaufen
transcursus: das Durchlaufen
trepidantesque
que: und
trepidans: EN: trembling, anxious
trepidare: Angst haben, zittern, bestürzt sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum