Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  299

Dona inde regulis principibusque hispanorum diuisa, et ex magna copia captorum equorum trecentos quos uellet eligere indibilem iussit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ciara924 am 30.06.2016
Daraufhin wurden Geschenke an die Kleinkönige und Häuptlinge der Hispaner verteilt, und aus der großen Anzahl der erbeuteten Pferde wurden dreihundert, die er wählen mochte, Indibilis zu wählen befohlen.

von linus859 am 03.11.2022
Die Geschenke wurden dann an die spanischen Könige und Häuptlinge verteilt, und Indibilis wurde mitgeteilt, dass er dreihundert Pferde aus der großen Anzahl der gefangenen Pferde für sich auswählen könne.

Analyse der Wortformen

captorum
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captor: EN: hunter, huntsman, he who catches animals/game
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
copia
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cops: EN: well/abundantly equipped/supplied
diuisa
dividere: teilen, trennen
Dona
donare: schenken, gewähren, anbieten
donum: Geschenk, Gabe, Präsent
eligere
eligere: auswählen, wählen
equorum
equus: Pferd, Gespann
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hispanorum
hispanus: EN: Spanish, of Spain
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
indibilem
bilis: Zorn, bile
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
principibusque
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
que: und
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regulis
regula: Latte, geringe Habe, Latte, Leiste, Lineal, straight edge (drawing)
regulus: kleiner König, prince;
trecentos
trecenti: dreihundert
uellet
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum