Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  376

Ibi consules ambo ingenio feroces prope cottidie in aciem exire haud dubia spe, si duobus exercitibus consularibus iunctis commisisset sese hostis, debellari posse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von olivia.845 am 31.12.2016
Dort zogen beide Konsuln, von Natur aus kampflustig, fast täglich kampfbereit aus, überzeugt, dass sie den Krieg entscheidend beenden könnten, wenn der Feind es wagte, sich ihren vereinten Armeen zu stellen.

von sophi863 am 22.08.2017
Dort gingen beide Konsuln, von wildem Temperament, fast täglich in die Schlachtlinie mit unzweifelhafter Hoffnung, dass, sollte sich der Feind gegen die beiden vereinten Konsularheere einlassen, er vollständig besiegt werden könnte.

Analyse der Wortformen

Ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
ambo
amb: EN: both
ambo: beide, beide zusammen
ingenio
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
feroces
ferox: trotzig, wild, mutig
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
cottidie
cottidie: täglich, every day
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
exire
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
dubia
dubium: Zweifel, zweifelhaft
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
spe
spes: Hoffnung
si
si: wenn, ob, falls
duobus
duo: zwei, beide
exercitibus
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
consularibus
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
iunctis
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
iunctus: verbunden, angrenzend, benachbart, zusammengefügt
commisisset
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
sese
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sese: sich
hostis
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
debellari
debellare: jemanden besiegen
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum