Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  409

Primi agminis erant perfugae romanorum et arma romana habebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mohammed.z am 04.04.2018
Von der ersten Schlachtlinie waren die Überläufer der Römer, und sie hatten römische Waffen.

von svea.v am 26.06.2018
Die vorderen Reihen bestanden aus römischen Überläufern, die römische Waffen trugen.

Analyse der Wortformen

agminis
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
agminis: Heereszug
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
habebant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
perfugae
perfuga: Überläufer, Überläufer
Primi
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
romana
romanus: Römer, römisch
romanorum
romanus: Römer, römisch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum