Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  498

Massiliensium primum legati nuntiauerant eum in galliam transgressum erectosque aduentu eius, quia magnum pondus auri attulisse diceretur ad mercede auxilia conducenda, gallorum animos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noel.v am 26.10.2024
Die Gesandten der Massilienser berichteten zunächst, dass er nach Gallien übergesetzt sei und dass durch seine Ankunft der Geist der Gallier gehoben worden sei, weil er angeblich ein großes Gewicht an Gold mitgebracht habe, um Hilfstruppen gegen Bezahlung anzuwerben.

von samu.h am 30.07.2023
Die Gesandten aus Marseille waren die Ersten, die berichteten, dass er nach Gallien eingefallen sei und dass seine Ankunft den Geist der Gallier beflügelt habe, da er angeblich eine große Menge Gold mitgebracht habe, um Söldner anzuwerben.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aduentu
advenire: ankommen, eintreffen
adventus: Ankunft, Eintreffen, Erscheinen
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
attulisse
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
auri
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
auxilia
auxiliare: helfen (mit Dativ)
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
conducenda
conducere: mieten, anwerben, zusammenziehen, pachten, sammeln
diceretur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
erectosque
erectus: emporstehend, emporstehend, erect
erigere: aufrichten, emporheben, erhöhen
que: und
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
galliam
callus: Schwiele, callus, rooster
gallia: Gallien
gallorum
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, callus, rooster
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
magnum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
mercede
merces: Sold, Lohn, Waren, Güter, Honorar, Garbe, recompense, hire, salary, reward
nuntiauerant
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
pondus
pondus: Gewicht, Eindruck, Masse
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quia
quia: weil
transgressum
transgredi: hinübergehen, überschreiten
transgressus: Übergang

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum