Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  553

Priusquam claudius consul in prouinciam perueniret per extremum finem agri larinatis ducentem in sallentinos exercitum hannibalem expeditis cohortibus adortus c· hostilius tubulus incomposito agmini terribilem tumultum intulit; ad quattuor milia hominum occidit, nouem signa militaria cepit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lenni.d am 19.03.2024
Bevor der Konsul Claudius die Provinz erreichen konnte, griff Gaius Hostilius Tubulus mit seiner Leichtinfanterie Hannibals Armee an, während diese durch die äußeren Grenzen des Gebiets von Larinum in Richtung Sallentini marschierte. Er brachte die ungeordnete Kolonne in Chaos, tötete viertausend Mann und erbeutete neun Militärstandarten.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adortus
adoriri: angreifen, rise against (military/political/plague)
agmini
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
agri
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agri: Feld, Acker
acrum: Kap, Landspitze
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
cepit
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
claudius
claudius: EN: Claudius
cohortibus
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
ducentem
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
expeditis
expedire: freisetzen, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen
expeditus: einsatzbereit, kampfbereit, unbehindert
extremum
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, outside
extremus: äußerster, der äußerste, der letzte, letzter, letzte, äußerste, äusserste
finem
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
hannibalem
hannibal: EN: Hannibal
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
hostilius
hostilis: feindlich, enemy
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incomposito
incompositus: ungeordnet, disorganized, not in formation (troops)
intulit
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
larinatis
lar: der Lar
laros: EN: gull
larus: EN: gull
nare: schwimmen, treiben
nasci: entstehen, geboren werden
nata: Tochter
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
natus: geboren, Geburt
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
militaria
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
militarium: EN: knighthood (pl.)
militarius: militärisch
nouem
novare: erneuern
novem: neun
occidit
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
per
per: durch, hindurch, aus
perueniret
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
Priusquam
priusquam: bevor, eher als, ehe
prouinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quattuor
quattuor: vier
sallentinos
sallere: EN: salt, salt down, preserve with salt
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
terribilem
terribilis: schrecklich, terrible
tubulus
tuba: Tuba, die Trompete, Röhre
tumultum
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, confusion, uproar

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum