Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  638

Hasdrubal dum lux uiam ostenderet ripa fluminis signa ferri iubet, et per tortuosi amnis sinus flexusque cum errorem uoluens haud multum processisset, ubi prima lux transitum opportunum ostendisset transiturus erat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milo.922 am 18.08.2021
Hasdrubal befiehlt, solange das Licht den Weg weist, die Standarten längs des Flussufers zu tragen, und durch die Windungen und Biegungen des gewundenen Flusses, als er sich, verwirrt umwendend, nicht weit vorgewagt hatte, dort zu überqueren, wo das erste Licht einen geeigneten Übergang gezeigt hätte.

von jolina.l am 17.06.2022
Hasdrubal befahl seinen Truppen, solange noch Tageslicht herrschte, am Flussufer zu marschieren. Während sie jedoch den gewundenen Windungen des Flusses folgten, machten sie in ihrem verwirrten Umherirren nur geringe Fortschritte. Er plante, den Fluss an der ersten geeigneten Stelle zu überqueren, die das Tageslicht offenbaren würde.

Analyse der Wortformen

amnis
amnis: Strom, Fluss
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
errorem
error: Irrfahrt, Irrtum, Umherirren
et
et: und, auch, und auch
ferri
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ferrum: Eisen, Schwert
fluminis
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
Hasdrubal
hasdrubal: Bruder Hannibals
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
lux
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
multum
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
opportunum
opportunus: günstig, bequem
ostenderet
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
ostendisset
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
per
per: durch, hindurch, aus
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
processisset
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
ripa
ripa: Ufer, Flussufer
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
sinus
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
tortuosi
tortuosus: voller Windungen, tortuous
transitum
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
transitus: Übergang, das Überschreiten, Durchmarsch, Durchreise, Durchzug
transiturus
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
uiam
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
uoluens
volvere: wälzen, rollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum