Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  089

M· marcello quibus consul rem gesserat legiones decretae; m· ualerio cum l· cincio, iis quoque enim prorogatum in sicilia imperium, cannensis exercitus datus, eumque supplere ex militibus qui ex legionibus cn· fului superessent iussi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luca.u am 23.11.2015
Die Legionen, mit denen Marcellus während seines Konsulats gedient hatte, wurden ihm zugewiesen; Valerius und Cincius, deren Kommando in Sizilien verlängert worden war, erhielten das Heer, das bei Cannae gekämpft hatte, und sie wurden angewiesen, es mit den überlebenden Soldaten aus den Legionen des Fulvius zu verstärken.

Analyse der Wortformen

cincio
zinziare: EN: zinzie
cn
cn:
Cn: Gnaeus (Pränomen)
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
datus
dare: geben
datus: das Geben
decretae
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
enim
enim: nämlich, denn
eumque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
que: und
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
fului
fulvus: braungelb, reddish yellow
gesserat
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iussi
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussum: Befehl, Anordnung, Geheiß
l
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
legionibus
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
M
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
marcello
marca: Mark
militibus
miles: Soldat, Krieger
prorogatum
prorogare: verlängern
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sicilia
sicilia: Sizilien
superessent
superesse: übrig sein, übrig bleiben, reichlich vorhanden sein, im Überfluss vorhanden sein, überleben, überstehen, überlegen sein
supplere
supplere: nachfüllen
ualerio
valerius: EN: Valerius, Roman gens

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum