Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  001

Cum transitu hasdrubalis quantum in italiam declinauerat belli tantum leuatae hispaniae uiderentur, renatum ibi subito par priori bellum est.

Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benedikt932 am 13.09.2017
Gerade als Spanien Erleichterung zu finden schien, weil sich der Krieg mit Hasdrubals Abzug nach Italien verlagerte, brach dort plötzlich ein neuer Krieg aus, der ebenso ernst war wie der vorherige.

von nisa.l am 07.12.2016
Als mit dem Übergang Hasdrubals, soweit der Krieg sich nach Italien gewandt hatte, Spanien ebenso erleichtert schien, entstand dort plötzlich ein Krieg, der dem vorherigen gleich war.

Analyse der Wortformen

belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
declinauerat
declinare: abbiegen, ausweichen, vermeiden, sich beugen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hasdrubalis
hasdrubal: Bruder Hannibals
hispaniae
hispania: Spanien
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
italiam
italia: Italien
leuatae
levare: erleichtern, aufheben, lindern, erheben, hochheben
par
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
priori
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
renatum
renasci: EN: be born again, be renewed, be revived
subito
subire: auf sich nehmen
subito: plötzlich, unerwartet
subitus: plötzlich, unvermutet
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
transitu
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
transitus: Übergang, das Überschreiten, Durchmarsch, Durchreise, Durchzug
uiderentur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum