Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  329

Quae posteaquam litteris scipionum romae volgata sunt, non tam victoria quam prohibito hasdrubalis in italiam transitu laetabantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karlo829 am 15.11.2015
Als diese Nachricht in Rom durch die Briefe der Scipionen verbreitet wurde, freuten sich die Menschen nicht so sehr über den Sieg als vielmehr darüber, Hasdrubal daran gehindert zu haben, nach Italien überzusetzen.

von johanna.m am 17.05.2021
Nachdem diese Nachrichten durch die Briefe der Scipionen in Rom bekannt geworden waren, freuten sie sich nicht so sehr über den Sieg als vielmehr über die verhinderte Überfahrt Hasdrubals nach Italien.

Analyse der Wortformen

hasdrubalis
hasdrubal: Hasdrubal
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
italiam
italia: Italien
laetabantur
laetare: sich freuen, froh sein, sich erfreuen, jubeln
litteris
littera: Buchstabe, Schriftzeichen, Brief, Schreiben, Literatur, Wissenschaft
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
posteaquam
posteaquam: nachdem, sobald, als
prohibito
prohibere: verhindern, abhalten, hindern, verwehren, verbieten, fernhalten, abwehren
quae
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quam
quam: als, wie, wie, als
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
romae
roma: Rom
scipionum
scipio: Stab, Stock, Zepter, Scipio (Beiname)
sunt
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
tam
tam: so, so sehr, dermaßen, in dem Maße, so weit
transitu
transitus: Übergang, Durchgang, Durchreise, Durchmarsch, Übertritt, Wechsel
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchgehen, durchziehen, durchqueren, vergehen, vorübergehen, ausreißen, desertieren
victoria
victoria: Sieg, Triumph, Erfolg, Eroberung
victor: Sieger, Bezwinger, Gewinner, siegreich, triumphierend, siegend
volgata
volgare: ausbreiten, verbreiten, veröffentlichen, allgemein zugänglich machen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum