Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  322

Excepti sermonibus de industria compositis, laetum opportunumque aduentum eorum imperatori esse quod sub ipsam profectionem alterius exercitus uenissent, corpora curant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alex.859 am 15.03.2021
Von Reden, die absichtlich zusammengestellt waren, empfangen, wurde (es wurde gesagt) dass ihre Ankunft für den Befehlshaber willkommen und gelegen sei, weil sie genau zum Zeitpunkt des Aufbruchs der anderen Armee gekommen waren, kümmern sie sich um ihre Körper.

Analyse der Wortformen

Excepti
exceptus: allein, einzig, nur
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
sermonibus
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
de
de: über, von ... herab, von
industria
industria: Fleiß, fleissig, eifrige Tätigkeit, Betriebsamkeit, arbeitsam, fleißig
industrius: tätig, arbeitsam, fleißig, fleissig, diligent, diligent
compositis
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
compositum: wohlgeordnet, security, law and order
compositus: zusammengesetzt, wohlgeordnet, regular, matching, suitable/trained/qualified
laetum
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
opportunumque
opportunus: günstig, bequem
que: und
aduentum
advenire: ankommen, eintreffen
adventus: Ankunft, Eintreffen, Erscheinen
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
imperatori
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sub
sub: unter, am Fuße von
ipsam
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
profectionem
profectio: Abreise, Aufbruch, Reise, Zug, Abmarsch
alterius
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterius: EN: of one another
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
uenissent
venire: kommen
corpora
corporare: töten, umbringen
corpus: Körper, Leib
curant
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum