Equidem pulsis hispania carthaginiensibus nullum locum tota prouincia nullos homines credebam esse ubi uita inuisa esset mea; sic me non solum aduersus socios gesseram sed etiam aduersus hostes: in castris en meis, quantum opinio fefellit.
von malte953 am 30.09.2024
Wahrlich, nachdem die Karthager aus Hispanien vertrieben waren, glaubte ich, es gäbe keinen Ort in der ganzen Provinz, keine Menschen, wo mein Leben verhasst sein würde; so hatte ich mich nicht nur gegenüber Verbündeten, sondern sogar gegenüber Feinden verhalten: in meinem Lager, wie sehr hat mich die Meinung getäuscht!
von Fynn am 04.05.2015
Nachdem wir die Karthager aus Spanien vertrieben hatten, glaubte ich aufrichtig, es gäbe keinen Ort in der ganzen Provinz, keine einzige Person, die mich hassen würde; so gut hatte ich mich nicht nur gegenüber unseren Verbündeten, sondern sogar gegenüber unseren Feinden verhalten. Doch wie sehr ich mich in Bezug auf die Situation in meinem eigenen Lager geirrt hatte!