Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  449

Ad eam rem et a carthagine pecunia magoni aduecta est, et ipse quantam potuit a gaditanis exegit, non aerario modo eorum sed etiam templis spoliatis et priuatim omnibus coactis aurum argentumque in publicum conferre.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tom.z am 12.06.2014
Für diesen Zweck wurde sowohl Geld aus Karthago für Mago herbeigeschafft herbeigeschafft, und er selbst forderte von den Gaditanern so viel wie er konnte, wobei nicht nur ihre Staatskasse, sondern auch die Tempel geplündert und alle Privatpersonen gezwungen wurden, Gold und Silber für öffentliche Zwecke beizusteuern.

von asya.v am 12.02.2021
Für diesen Zweck wurde Geld von Karthago an Mago gesandt, und er erpresste von den Bürgern von Cadiz so viel wie möglich, indem er nicht nur deren Staatskasse und Tempel ausplünderte, sondern auch alle Privatpersonen zwang, ihr Gold und Silber in die öffentliche Schatzkammer einzuzahlen.

Analyse der Wortformen

Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
et
et: und, auch, und auch
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
carthagine
carthago: Karthago (Großstadt in Nordafrika)
karthago:
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
aduecta
advectare: EN: import, bring (merchandise/goods) from abroad
advectus: Einführung, Herbeibringen, Transport, Übermittlung
advehere: EN: carry, bring, convey (to)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
quantam
quantus: wie groß
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
exegit
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
aerario
aerarium: Staatskasse, its funds
aerarius: EN: lowest class citizen, pays poll tax but cannot vote/hold office
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
sed
sed: sondern, aber
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
templis
templum: Tempel, heiliger Ort
spoliatis
spoliare: plündern, berauben, ausplündern
et
et: und, auch, und auch
priuatim
privatim: in Privatverhältnissen, abfinden, besonders, abgesondert
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
coactis
coactum: erzwungen
coactus: Zwang, erzwungen, constraint, force, coercion
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
aurum
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
argentumque
argentum: Geld, Silber
que: und
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
publicum
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
conferre
conferre: zusammentragen, vergleichen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum