Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  475

Quarto decimo anno punici belli p· cornelius scipio et p· licinius crassus ut consulatum inierunt, nominatae consulibus prouinciae sunt, sicilia scipioni extra sortem, concedente collega quia cura sacrorum pontificem maximum in italia retinebat, bruttii crasso.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tony.908 am 14.04.2023
Im vierzehnten Jahr des Punischen Krieges, als P. Cornelius Scipio und P. Licinius Crassus das Konsulat antraten, wurden den Konsuln Provinzen zugewiesen: Sizilien fiel Scipio ohne Losentscheid zu, wobei sein Amtskollege zustimmte, da die Sorge um die heiligen Riten den Pontifex Maximus in Italien zurückhielt, Bruttii fielen Crassus zu.

von lejla.u am 05.07.2017
Im vierzehnten Jahr des Punischen Krieges, als Publius Cornelius Scipio und Publius Licinius Crassus Konsuln wurden, wurden ihnen Provinzen zugewiesen: Sizilien fiel Scipio ohne förmliche Verlosung zu, da sein Amtskollege dieser Regelung zustimmte, weil seine Pflichten als Oberpriester ihn in Italien zurückzuhalten verpflichteten, während Crassus Bruttium erhielt.

Analyse der Wortformen

anno
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr, Zeitraum
annare: anschwimmen, zuschwimmen, sich schwimmend nähern, ein Jahr durchleben, ein Jahr verbringen
anno: Jahr, Jahreszeit, Zeit
belli
bellum: Krieg, Schlacht, Kampf, Auseinandersetzung, Gefecht
bellus: hübsch, schön, reizend, anmutig, fein, elegant, angenehm
bellis: Gänseblümchen, Maßliebchen
collega
collega: Kollege, Amtsgenosse, Mitbeamter, Gefährte
concedente
concedere: einräumen, zugestehen, erlauben, gestatten, überlassen, abtreten, nachgeben, weichen, sich entfernen
consulatum
consulatus: Konsulat, Konsulamt, Würde eines Konsuls
consulibus
consul: Konsul, einer der beiden jährlich gewählten höchsten Beamten der Römischen Republik
crasso
crassus: dick, fett, dicht, grob, plump, ungeschliffen, dumm, schwerfällig, (als Eigenname) Crassus
crassare: verdicken, dichter machen, gerinnen lassen, verdichten
crassus
crassus: dick, fett, dicht, grob, plump, ungeschliffen, dumm, schwerfällig, (als Eigenname) Crassus
cura
cura: Sorge, Besorgnis, Kummer, Sorgfalt, Pflege, Aufsicht, Verwaltung, Behandlung
curare: sorgen für, pflegen, sich kümmern um, besorgen, behandeln, heilen, verwalten
decimo
decem: zehn
decimus: zehnte, Decimus (römischer Vorname)
decimare: dezimieren, jeden zehnten Mann bestrafen, einen Zehnten erheben, stark reduzieren, einen großen Teil zerstören
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
extra
extra: außerhalb, ausserhalb, ausgenommen, außer, über ... hinaus, außerhalb, aussen, zusätzlich, extra
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
inierunt
inire: betreten, hineingehen, beginnen, anfangen, eintreten, unternehmen, sich begeben, beitreten
italia
italia: Italien
licinius
licinius: Licinisch, zu Licinius gehörig
maximum
maximus: größter, größte, größtes, sehr groß, bedeutend, ältester, älteste, ältestes
magnus: groß, bedeutend, wichtig, stark, laut, gewaltig, angesehen
nominatae
nominare: nennen, benennen, ernennen, bezeichnen, nominieren
p
p: der Buchstabe p
P: Publius (Pränomen)
p: der Buchstabe p
P: Publius (Pränomen)
pontificem
pontifex: Pontifex, Hohepriester
prouinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk, Verwaltungsbezirk, Herrschaftsbereich, Aufgabenbereich
punici
punicus: punisch, karthagisch, aus Karthago
quarto
quattuor: vier
quia
quia: weil, da, denn, dass
retinebat
retinere: zurückhalten, behalten, festhalten, aufhalten, bewahren, sich erinnern
sacrorum
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer, religiöse Handlung, Mysterium
sacer: heilig, geweiht, verflucht, unverletzlich, unantastbar
scipio
scipio: Stab, Stock, Zepter, Scipio (Beiname)
scipioni
scipio: Stab, Stock, Zepter, Scipio (Beiname)
sicilia
sicilia: Sizilien
sortem
sors: Los, Schicksal, Geschick, Zufall, Losentscheid, Orakel, Stand, Klasse, Anteil, Vermögen
sunt
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum