Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  508

Cum uero hannibal hostis incolumi exercitu quartum decimum annum italiam obsideat, paenitebit te, p· corneli, gloriae tuae si hostem eum qui tot funerum tot cladium nobis causa fuit tu consul italia expuleris et, sicut penes c· lutatium prioris punici perpetrati belli titulus fuit, ita penes te huius fuerit?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von janik.945 am 22.12.2023
Wenn Hannibal mit seinem unbesiegten Heer nun schon das vierzehnte Jahr Italien besetzt hält, würdest du wirklich, Publius Cornelius, als Konsul bereuen, den Feind vertrieben zu haben, der uns so viele Todesfälle und Katastrophen verursacht hat? Wolltest du nicht den Ruhm hbaen, diesen Krieg zu beenden, so wie Gaius Lutatius den Ruhm für das Ende des Ersten Punischen Krieges erhielt?

Analyse der Wortformen

annum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
cladium
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
gladius: Schwert, Degen, Kurzschwert
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decimum
decem: zehn
decimum: das zehnte, der zehnte, die zehnte
decimus: der zehnte, das zehnte, die zehnte;
et
et: und, auch, und auch
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
expuleris
expellere: vertreiben, ausweisen, verbannen
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
funerum
funus: Bestattung, Leichenbegängnis, Leichenbegräbnis, Untergang
gloriae
gloria: Ehre, Ruhm
hannibal
hannibal: EN: Hannibal
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
hostis
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
incolumi
incolumis: unverletzt, unversehrt, wohlbehalten, noch am Leben, heil
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
italia
italia: Italien
italiam
italia: Italien
nobis
nobis: uns
obsideat
obsidere: bedrängen, belagern
p
p:
P: Publius (Pränomen)
paenitebit
paenitere: missfallen, verärgern, reuen
penes
penes: in der Gewalt, in the hands of (person)
penis: männliches Glied, Glied, Penis
perpetrati
perpetrare: vollziehen
prioris
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
punici
punicus: EN: Carthaginian, Punic
quartum
quattuor: vier
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
si
si: wenn, ob, falls
sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
te
te: dich
titulus
titulus: Schild, Aufschrift, Anzeigetafel, claim to fame
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
tu
tu: du
tuae
tuus: dein
uero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum