Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  581

Multa quae nunc ex interuallo non apparent bellum aperiet: id est uiri et ducis, non deesse fortunae praebenti se et oblata casu flectere ad consilium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jannik.k am 17.03.2018
Der Krieg wird vieles offenbaren, was jetzt noch nicht sichtbar ist: Es ist das Merkmal eines wahren Führers, die Chancen zu ergreifen, die das Schicksal bietet, und zufällige Ereignisse in einen strategischen Vorteil zu verwandeln.

von leonie.922 am 27.04.2017
Vieles, was jetzt aus der Distanz nicht erkennbar ist, wird der Krieg offenbaren: Das ist die Eigenschaft eines Mannes und Führers, der Fortune, wenn sie sich zeigt, nicht entgleitet und die durch Zufall gebotenen Möglichkeiten in eine Strategie lenkt.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aperiet
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
apparent
apparare: vorbereiten, fertig machen, bereitstellen, ausrüsten
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
casu
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casu: durch Zufall, zufällig
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
deesse
deesse: fehlen, abwesend sein, mangeln (an)
ducis
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
flectere
flectere: biegen, beugen
fortunae
fortuna: Schicksal, Glück
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
interuallo
intervallare: EN: take at intervals
intervallum: Pause, Zwischenraum, space, distance
Multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
oblata
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
praebenti
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
uiri
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum