Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  592

Minus aequis animis auditus est scipio quia uolgatum erat si apud senatum non obtinuisset ut prouincia africa sibi decerneretur, ad populum extemplo laturum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lasse.8836 am 01.05.2023
Die Menschen waren nicht sehr erfreut über Scipio, da das Gerücht umging, dass er die Angelegenheit sofort dem Volk vorlegen würde, falls der Senat ihm die Provinz Afrika nicht zuweisen sollte.

von til.9929 am 02.11.2014
Mit weniger geneigten Gemütern wurde Scipio angehört, da das Gerücht umging, dass er, falls er im Senat nicht die Provinz Afrika für sich bewilligt bekäme, dies sofort dem Volk vortragen würde.

Analyse der Wortformen

Minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
aequis
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
animis
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
auditus
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditus: Gehör, Gehörsinn, Gerücht, Hören
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
scipio
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
quia
quia: weil
uolgatum
volgare: EN: spread around/among the multitude
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
si
si: wenn, ob, falls
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
senatum
senatus: Senat
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
obtinuisset
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
prouincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
africa
africa: Afrika
africus: EN: African
sibi
sibi: sich, ihr, sich
decerneretur
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
extemplo
extemplo: augenblicklich, forthwith
laturum
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum