Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  595

Itaque a uobis, tribuni plebis, postulo inquit ut sententiam mihi ideo non dicenti quod, etsi in meam sententiam discedatur, non sit ratum habiturus consul auxilio sitis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von barbara.848 am 05.08.2013
Daher fordere ich euch, Volkstribunen, auf, mich zu unterstützen, indem ich meine Stimme nicht abgebe, da der Konsul sie ohnehin nicht gutheißen wird, selbst wenn die Abstimmung zu meinen Gunsten ausfällt.

von pia.q am 27.10.2022
Und so fordere ich von euch, Volkstribunen, sagt er, dass ihr mir Beistand leistet, indem ihr meine Meinung nicht darlegt, und zwar aus dem Grund, dass, selbst wenn eine Abstimmung gemäß meiner Meinung erfolgen sollte, der Konsul sie nicht bestätigen wird.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
auxilio
auxiliare: helfen (mit Dativ)
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
dicenti
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
discedatur
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
etsi
etsi: wenn auch, obwohl, obgleich, auch wenn, wenn schon, ob schon
habiturus
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ideo
ideo: dafür, deswegen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
meam
meus: mein
mihi
mihi: mir
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
plebis
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
postulo
postulare: fordern, verlangen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ratum
ratis: Floß, Schiff
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
sententiam
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sitis
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sitire: durstig sein
sitis: Durst
situs: gelegen, befindlich, Lage, Stellung, Schmutz
tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
uobis
vobis: euch
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum