Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX)  ›  031

Ceterum lentulus ei parti usum equitis fore ratus quae prior in dehiscentem interuallis hostium aciem equites emisisset, ser· cornelio tribuno militum imperat equites per patentes in hostium acie uias permittere equos iubeat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
lentulus
lentulus: ziemlich zähe
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
parti
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partire: teilen, aufteilen, verteilen
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
usum
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen
equitis
eques: Reiter, Ritter
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
ratus
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
prior
prior: früher, vorherig
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
dehiscentem
dehiscere: bersten
interuallis
intervallum: Pause, Zwischenraum, space, distance
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
emisisset
emittere: fallen lassen, herauslassen, gehen lassen
ser
ser:
Ser: Servius (Pränomen)
tribuno
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
imperat
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
per
per: durch, hindurch, aus
patentes
patens: offen, accessible
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
acie
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
agios: EN: holy (Greek)
uias
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
permittere
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
equos
equus: Pferd, Gespann
iubeat
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum