Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX)  ›  317

Regnum ad fratrem regis oezalcem pergrandem natu, ita mos apud numidas est, peruenit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matti.8835 am 01.02.2016
Das Königreich gelangte zu dem Bruder des Königs, Oezalces, der sehr betagt war - so ist es Brauch bei den Numidern.

von yanis9882 am 18.10.2016
Das Königreich fiel an den sehr alten Bruder des Königs, Oezalces, wie es bei den Numidern Sitte war.

Analyse der Wortformen

Regnum
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
fratrem
frater: Bruder
regis
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
pergrandem
pergrandis: sehr groß, sehr groß, huge
natu
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
mos
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
peruenit
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum