Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX)  ›  394

Syphax cum quinquaginta milibus peditum, decem equitum aduenit confestimque motis a carthagine castris, haud procul utica munitionibusque romanis consedit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hans963 am 11.07.2018
Syphax kam mit 50.000 Infanteristen und 10.000 Kavallerietsoldaten und verlegte unmittelbar nach dem Abmarsch von Karthago sein Lager in die Nähe von Utica und den römischen Befestigungsanlagen.

von valentin.h am 09.04.2015
Syphax kam mit fünfzigtausend Infanteristen und zehntausend Reitern an und verlegte sofort sein Lager von Karthago aus, nicht weit von Utica und den römischen Befestigungsanlagen, wo er sich niederließ.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
aduenit
advenire: ankommen, eintreffen
carthagine
carthago: Karthago (Großstadt in Nordafrika)
karthago:
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
confestimque
confestim: unverzüglich, suddenly
que: und
consedit
considere: sich setzen, sich niederlassen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decem
decem: zehn
equitum
eques: Reiter, Ritter
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
milibus
mille: tausend, Meile (mille passus)
motis
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
munitionibusque
munitio: Befestigung, Schanze, Bau
que: und
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
procul
procul: fern, weithin, weit weg
quinquaginta
quinquaginta: fünfzig
romanis
romanus: Römer, römisch
utica
utica: EN: Utica

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum