Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX)  ›  046

Ita hispaniae rebellantis tumultu haud magno motu intra paucos dies concito et compresso, in africam omnis terror uersus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karl.s am 10.06.2024
So wurde der Aufruhr des rebellischen Hispaniens mit nicht großer Bewegung innerhalb weniger Tage entfacht und niedergeschlagen, und der gesamte Schrecken wandte sich nach Afrika.

von Benno am 28.01.2021
Nachdem der Aufstand in Spanien innerhalb weniger Tage schnell entfacht und ohne große Schwierigkeiten niedergeschlagen worden war, richtete sich alle Furcht auf Afrika.

Analyse der Wortformen

africam
africa: Afrika
africus: EN: African
compresso
compressare: EN: press
compressus: Beischlaf, das Zusammendrücken, Beischlaf, pressure
comprimere: zusammendrücken, zusammenpressen
concito
concire: bewegen, in Bewegung setzen, aufhetzen
concitare: antreiben, erregen, aufregen, aufwiegeln, treiben, antreiben
concito: rasch bewegen, herbeirufen
concitus: schnell, reißend, spurring on
dies
dies: Tag, Datum, Termin
et
et: und, auch, und auch
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
hispaniae
hispania: Spanien
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
motu
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
paucos
paucus: wenig
rebellantis
rebellare: rebellieren, aufbegehren, revoltieren, den Krieg erneuern
terror
terror: Schrecken, Furcht
tumultu
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, confusion, uproar
uersus
verrere: kehren, fegen
versus: Zeile, Vers, Furche, Gedicht, gegen, nach, in Richtung von
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum