Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  126

Syphacem in castra adduci cum esset nuntiatum, omnis uelut ad spectaculum triumphi multitudo effusa est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leila.843 am 08.07.2018
Als verkündet wurde, dass Syphax ins Lager geführt werde, strömte die gesamte Menge heraus, als gelte es einen Triumphzug zu betrachten.

von julius.843 am 26.06.2014
Als die Nachricht kam, dass Syphax ins Lager gebracht wurde, stürmte die ganze Menge heraus, wie bei einer Siegesparade.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adduci
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
effusa
effundere: ausgießen, vergeuden, verschwenden, abwerfen
effusus: weit ausgedehnt, wide, sprawling
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
multitudo
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
nuntiatum
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
spectaculum
spectaculum: Schauspiel, Schauplatz
triumphi
triumphus: Triumph, Triumphzug, victory parade
uelut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum