Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  175

Consulti inde patres regem in custodiam albam mittendum censuerunt, laelium retinendum donec legati carthaginienses uenirent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tom848 am 30.04.2018
Die Väter beschlossen, nach Beratung, den König in Gewahrsam nach Alba zu schicken und Laelius festzuhalten, bis die karthagischen Gesandten ankämen.

Analyse der Wortformen

albam
alba: Feiertagskleid, blank, bleich, weiß, weiss
albus: bleich, weiß, weißgekleidet, blank, hell
carthaginienses
carthaginiensis: EN: Carthaginian, inhabitant of Carthage, Carthaginian
censuerunt
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
Consulti
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consultus: erfahren, erfahren, jurist
custodiam
custodia: Wache, Bewachung, Gewahrsam, Gefängnis, safe-keeping, defense, preservation
custodire: beaufsichtigen, bewachen
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
mittendum
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
regem
rex: König
retinendum
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
uenirent
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum