Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  382

Principum quoque signa fluctuari coeperant uagam ante se cernendo aciem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malou.913 am 03.11.2014
Die Truppen der vordersten Reihe begannen ebenfalls zu wanken, als sie die ungeordneten Reihen vor sich sahen.

von toni822 am 16.06.2024
Die Standarten der Prinzipes begannen bereits zu schwanken, als sie die umherziehende Schlachtlinie vor sich sahen.

Analyse der Wortformen

aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
cernendo
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
coeperant
coepere: anfangen, beginnen
fluctuari
fluctuare: wogen
Principum
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
uagam
vagus: umherschweifend, schwankend, wandernd

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum