Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  004

Quod in bruttiis prouincia, idem in etruria ac liguribus decretum: m· cornelius nouo consuli tradere exercitum iussus, ipse prorogato imperio galliam prouinciam obtinere cum legionibus iis quas l· scribonius priore anno habuisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dorothea.j am 10.12.2014
Die gleiche Regelung, die für die Provinz Bruttium getroffen wurde, wurde auch auf Etrurien und Ligurien angewendet: Marcus Cornelius sollte seine Armee an den neuen Konsul übergeben, während er selbst das Kommando über die Provinz Gallien behielt, mit verlängerter Amtsgewalt und unter Beibehaltung derselben Legionen, die Lucius Scribonius im Vorjahr befehligt hatte.

Analyse der Wortformen

Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
bruttiis
brutus: schwerfällig, stumpfsinnig, unwieldy, inert;
prouincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
etruria
etruria: Landschaft an der Westküste Italiens
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
liguribus
bus: EN: ox, bull
ligurire: EN: lick, lick up
decretum
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, principle, doctrine, ordinance
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
nouo
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
consuli
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
tradere
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
iussus
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
prorogato
prorogare: verlängern
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
galliam
callus: Schwiele, callus, rooster
gallia: Gallien
prouinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
obtinere
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
legionibus
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
l
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
priore
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
habuisset
habere: halten, haben, ansehen als, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum