Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  414

Cum legatis carthaginiensibus romam missi l· ueturius philo et m· marcius ralla et l· scipio imperatoris frater.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ilay.u am 24.04.2024
Lucius Veturius Philo, Marcus Marcius Ralla und Lucius Scipio (der Bruder des Befehlshabers) wurden zusammen mit den karthagischen Gesandten nach Rom geschickt.

von karlotta.i am 24.04.2020
Mit den karthagischen Gesandten wurden Lucius Veturius Philo, Marcus Marcius Ralla und Lucius Scipio, der Bruder des Imperators, nach Rom entsandt.

Analyse der Wortformen

carthaginiensibus
carthaginiensis: EN: Carthaginian, inhabitant of Carthage, Carthaginian
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
frater
frater: Bruder
imperatoris
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
l
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
legatis
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
marcius
martius: dem Mars gehörig
missi
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
philo
filum: Faden, Saite, string, filament, fiber
romam
roma: Rom
scipio
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum