Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI)  ›  152

Quo spatio plura facinora in se uicti ediderunt quam infesti edidissent uictores, nec, nisi quem uincula aut alia necessitas mori prohibuit, quisquam uiuus in potestatem uenit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maxime.n am 13.03.2021
In dieser Zeit verübten die Besiegten mehr Verbrechen gegen sich selbst, als ihre feindlichen Eroberer es getan hätten, und niemand wurde lebend gefangen genommen, außer jene, die durch Ketten oder andere Zwänge daran gehindert wurden, sich selbst das Leben zu nehmen.

von philip.c am 24.10.2020
In welchem Zeitraum die Besiegten mehr Verbrechen gegen sich selbst begingen, als feindliche Sieger begangen hätten, und niemand lebend in ihre Gewalt gelangte, es sei denn, jemand wurde durch Ketten oder andere Notwendigkeit am Sterben gehindert.

Analyse der Wortformen

Quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
spatio
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
plura
plus: mehr
facinora
facinus: Tat, Handlung, Untat, Schandtat
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
uicti
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
ediderunt
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
infesti
infestus: feindlich, unsicher, gefährlich, beunruhigt, feindselig
edidissent
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
uictores
victor: Sieger
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
uincula
vinculum: Band, Fessel
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
necessitas
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
mori
mori: sterben
morum: Maulbeere
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
prohibuit
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
quisquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
uiuus
vivus: lebendig, lebend
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
potestatem
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
uenit
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum