Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI)  ›  247

Pollicentibus auxilia respondit consul dardanorum et pleurati opera, cum exercitum in macedoniam induceret, se usurum; amynandro aetolos concitandos ad bellum attribuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stephanie.n am 19.09.2018
Den versprochenen Verstärkungen antwortete der Konsul, dass er die Dienste der Dardaner und des Pleuratus nutzen würde, wenn er das Heer nach Makedonien führen würde; Amynander übertrug er die Aufgabe, die Ätoler zum Krieg aufzuhetzen.

von emily.j am 21.07.2014
Der Konsul antwortete denen, die Hilfe anboten, dass er die Unterstützung der Dardaner und des Pleuratus nutzen werde, wenn er in Mazedonien einmarschiere; er übertrug Amynander die Aufgabe, die Ätoler zum Krieg aufzustacheln.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
attribuit
attribuere: zuteilen, zuweisen, anweisen, beimessen
auxilia
auxiliare: helfen (mit Dativ)
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
concitandos
concitare: antreiben, erregen, aufregen, aufwiegeln, treiben, antreiben
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
induceret
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
macedoniam
macedonia: EN: Macedonia
macedonius: EN: Macedonian, of/from/belonging to Macedonia
opera
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operare: arbeiten, funktionieren
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
Pollicentibus
polliceri: versprechen
respondit
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
usurum
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum