Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI)  ›  037

Hoc quantum intersit, sin unquam ante alias, proximo certe punico bello experti estis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yasmine.866 am 21.05.2021
Wie sehr dies von Bedeutung ist, wenn je zuvor zu anderen Zeiten, gewiss im letzten Punischen Krieg, habt ihr selbst erfahren.

von johannes828 am 03.09.2024
Sie haben sicherlich während des letzten Punischen Krieges, wenn überhaupt jemals zuvor, dessen Bedeutung erfahren.

Analyse der Wortformen

alias
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit
alius: der eine, ein anderer
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
certe
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
estis
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
experti
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen
expers: unteilhaftig
expertus: erfahren, erprobt, tested, one who has experience
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
intersit
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
proximo
proximare: EN: come/draw near, approach
proximo: EN: very lately
proximus: der nächste
punico
punicus: EN: Carthaginian, Punic
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
sin
sin: wenn aber
unquam
unquam: irgendeinmal, ever

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum