Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI)  ›  391

Ex perrhaebia gomphos petendi amynander auctor erat: et imminet athamania huic urbi uidebaturque expugnari sine magno certamine posse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von laila.v am 29.10.2014
Aus Perrhäbien war Amynander der Anstifter, Gomphi zu suchen: Athamanien überragt diese Stadt, und es schien, als könne sie ohne große Schlacht eingenommen werden.

von ibrahim8958 am 17.01.2021
Amynander schlug vor, Gomphi von Perrhaebia aus anzugreifen. Athamania überblickt diese Stadt, und es schien, dass sie ohne großen Kampf eingenommen werden könnte.

Analyse der Wortformen

Ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
petendi
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
auctor
auctare: erhöhen, vergrößern, ständig vermehren, zunehmen, wachsen
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
imminet
imminere: hereinragen, bevorstehen, drohen, drohend bevorstehen
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
urbi
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
uidebaturque
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
expugnari
expugnare: einnehmen, erobern, erstürmen
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
certamine
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum