Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI)  ›  434

Inde cum superato promunturio ad ipsa moenia urbis circumagere classem uellent, saeua coorta tempestate prope obruti fluctibus dispersi magna ex parte amissis armamentis in terram effugerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maksim.b am 06.03.2016
Nachdem sie die Landzunge passiert hatten und versuchten, ihre Flotte in Richtung der Stadtmauern zu steuern, brach ein heftiger Sturm aus. Fast von den Wellen überwältigt, zerstreuten sie sich und flohen an die Küste, wobei sie den Großteil ihrer Ausrüstung verloren.

von joel.c am 22.08.2018
Dann, als sie nach Umrundung des Vorgebirges die Flotte direkt zu den Stadtmauern wenden wollten, brach plötzlich ein heftiger Sturm los los, der sie fast von den Wellen verschlungen hätte. Zerstreut und größtenteils ihrer Ausrüstung beraubt, flohen sie an Land.

Analyse der Wortformen

Inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
superato
superare: übertreffen, besiegen
promunturio
promunturium: Vorsprung, Vorgebirge, headland, spur, projecting part of a mountain (into the sea)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
circumagere
circumagere: im Kreise herumführen, umwenden
classem
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
uellent
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
saeua
saevus: wild, tobend
coorta
cooriri: EN: appear, originate
tempestate
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
obruti
obruere: überschütten
fluctibus
fluctus: Strömung, Woge, Flut
dispersi
dispergere: ausstreuen, zerstreuen
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
amissis
amittere: aufgeben, verlieren
armamentis
armamentum: EN: equipment (pl.), rigging/sailing gear (of a ship)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
terram
terra: Land, Erde
effugerunt
effugere: entfliehen, entgehen, entlaufen, entkommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum