Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII)  ›  116

Ibi statiuis rex per aliquot dies habitis fluctuatus animo est utrum protinus in regnum se reciperet an praeuerti in thessaliam posset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marvin.8964 am 20.02.2021
Dort, nachdem er mehrere Tage lang sein Lager aufgeschlagen hatte, schwankte der König in seinen Gedanken, ob er sich sogleich in sein Königreich zurückziehen oder zuerst nach Thessalien wenden sollte.

von marleene.c am 04.03.2023
Der König, der dort mehrere Tage gelagert hatte, schwankte zwischen der sofortigen Rückkehr in sein Königreich und einem Umweg über Thessalien.

Analyse der Wortformen

Ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
statiuis
stativa: Standlager
stativum: EN: standing camp (as pl.)
stativus: ausgestellter Posten, permanent
rex
rex: König
per
per: durch, hindurch, aus
aliquot
aliquot: einige, ein paar, mehrere
dies
dies: Tag, Datum, Termin
habitis
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
fluctuatus
fluctuare: wogen
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
utrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob
protinus
protinus: sofort, unverzüglich, vorwärts
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
regnum
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
reciperet
reciperare: EN: restore, restore to health
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
an
an: etwa, ob, oder
praeuerti
praevertere: voranstellen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
thessaliam
thessalia: Thessalien
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum