Cum parum quicquam succederet, consul minime aequo animo comparationem militum generisque armorum fieri patiebatur, simul nec maturam expugnandi spem nec rationem procul a mari et in euastatis belli cladibus locis hibernandi ullam cernebat.
von jamie.912 am 24.05.2016
Als kaum etwas Erfolg hatte, gestattete der Konsul mit äußerst ungünstig gestimmtem Geist einen Vergleich der Soldaten und Waffengattungen, während er gleichzeitig weder eine reife Hoffnung auf einen Sieg noch einen Plan zum Überwintern fern vom Meer und in durch Kriegskatastrophen verwüsteten Gebieten erkennen konnte.
von christina.w am 20.10.2016
Da die Dinge schlecht voranging, war der Konsul höchst unzufrieden damit, Vergleiche zwischen den Soldaten und ihren Waffen zuzulassen, während er gleichzeitig weder eine reelle Siegeschance noch irgendeine Möglichkeit sah, weit vom Meer entfernt in kriegsversehrten Gebieten zu überwintern.