Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII)  ›  184

Optimum igitur ratus est, priusquam eam rem adgrederentur, legatos ad gentem achaeorum mitti pollicentes, si ab rege ad romanos defecissent, corinthum contributuros in antiquum gentis concilium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von paskal944 am 09.06.2016
Daher wurde es als am besten angesehen, bevor sie diese Angelegenheit in Angriff nehmen würden, Gesandte an das Volk der Achaeer zu entsenden, die versprachen, dass, wenn sie vom König zu den Römern überlaufen würden, sie Korinth in den alten Rat des Volkes einbringen würden.

von mohammad839 am 18.04.2017
Sie beschlossen, dass es am besten wäre, zunächst Gesandte zu den Achäern zu entsenden und zu versprechen, dass sie, falls sie ihre Loyalität vom König zu den Römern wechseln würden, Korinth seinen alten Platz in der Versammlung zurückgeben würden.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adgrederentur
adcredere: angreifen, sich nähern, herangehen, etwas Glauben schenken, glauben an
antiquum
antiquum: altertümlich, antik
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
concilium
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, society, company, EN:
contributuros
contribuere: zu einem Ganzen vereinigen
corinthum
corinthos: EN: Corinth
corinthus: EN: Corinth
defecissent
deficere: ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gentem
cenare: speisen, essen
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
gentis
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
mitti
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
Optimum
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
pollicentes
polliceri: versprechen
priusquam
priusquam: bevor, eher als, ehe
ratus
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
rege
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romanos
romanus: Römer, römisch
si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum