Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII)  ›  367

Nam de quorum possessione dimicetur tollentem nihil sibi praeter bellum relinquere, quod consilium esse?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tessa825 am 21.05.2019
Bei Auseinandersetzungen um den Besitz anderer ist es keine kluge Strategie, alles wegzunehmen und sich selbst nichts als Krieg zu hinterlassen.

von leon.f am 22.08.2024
Was soll das für ein Plan sein, bei denen, deren Besitz umkämpft wird, alles wegzunehmen und sich selbst nichts zu hinterlassen außer Krieg?

Analyse der Wortformen

bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
de
de: über, von ... herab, von
dimicetur
dimicare: kämpfen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Nam
nam: nämlich, denn
nihil
nihil: nichts
possessione
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
relinquere
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
sibi
sibi: sich, ihr, sich
tollentem
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum