Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII)  ›  404

Qui non cunctanter contulere, sine contumelia et laceratione corporum dimissi; quos occulere aut retrahere aliquid suspicio fuit, in seruilem modum lacerati atque extorti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carlotta.938 am 05.10.2022
Diejenigen, die sofort ihre Besitztümer aufgaben, wurden unversehrt und ohne Misshandlung freigelassen; diejenigen aber, bei denen der Verdacht bestand, etwas zu verbergen oder zurückzuhalten, wurden auf brutale Weise gefoltert, wie Sklaven.

von lola.k am 01.04.2017
Diejenigen, die ohne Zögern beigetragen hatten, wurden ohne Beleidigung und Verstümmelung ihrer Körper entlassen; diejenigen, bei denen der Verdacht bestand, etwas zu verbergen oder zurückzuhalten, wurden auf Sklavenart zerstückelt und gefoltert.

Analyse der Wortformen

Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
cunctanter
cunctanter: EN: hesitantly, slowly, with delay/hesitation
contulere
conferre: zusammentragen, vergleichen
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
contumelia
contumelia: Beleidigung, Misshandlung, Kränkung, Schmach
contumeliare: beleidigen, verletzen
et
et: und, auch, und auch
laceratione
laceratio: Zerfleischung
corporum
corpus: Körper, Leib
dimissi
dimissus: Entlassung, Kapitulation, Abtretung
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
occulere
occulere: verbergen, verheimlichen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
retrahere
retrahere: zurückziehen, abhalten, zurückholen, zurückschleppen
aliquid
aliquid: etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
suspicio
suspicere: aufblicken, verdächtigen
suspicio: Verdacht, Argwohn
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
seruilem
servilis: sklavisch
modum
modus: Art (und Weise)
lacerati
lacerare: zerfleischen, zugrunde richten
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
extorti
extorquere: herausdrehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum