Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII)  ›  413

Initium sermonis ab excusatione tyranni ortum quod armatus ipse armatisque saeptus, cum inermes romanum imperatorem regemque cerneret, in conloquium uenisset: neque enim se illos timere dixit sed exules argiuorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vanessa.a am 14.02.2020
Das Gespräch begann damit, dass der Tyrann sich dafür entschuldigte, bewaffnet und mit bewaffneten Wachen zur Unterredung erschienen zu sein, während er sah, dass der römische Befehlshaber und König unbewaffnet waren: Er erklärte, dass er nicht Angst vor ihnen habe, sondern vielmehr vor den argischen Verbannten.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
armatisque
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
que: und
armatus
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
cerneret
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
conloquium
conloquium: EN: talk, conversation
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
enim
enim: nämlich, denn
excusatione
excusatio: Ausrede, Entschuldigung, Ablehnung
exules
exul: verbannt, banished person
exulare: verbannt sein
illos
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
imperatorem
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inermes
inermis: unbewaffnet, without weapons
Initium
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, commencement
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
ortum
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
regemque
que: und
rex: König
romanum
romanus: Römer, römisch
saeptus
saepire: umzäunen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sed
sed: sondern, aber
sermonis
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
timere
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
tyranni
tyrannus: Tyrann, Alleinherrscher, Herscher
uenisset
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum