Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII)  ›  082

Inde spes data philippo est per epirotarum gentem temptandae pacis; habitoque concilio delecti ad eam rem agendam pausanias praetor et alexander magister equitum consulem et regem, ubi in artissimas ripas aous cogitur amnis, in conloquium adduxerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mica.m am 16.06.2021
Dies gab Philipp die Hoffnung, durch das Volk der Epiroten Frieden zu erreichen. Nach einer Ratsversammlung arrangierten Pausanias, der Prätor, und Alexander, der Reiteroberst, ein Treffen zwischen dem Konsul und dem König an einem Ort, wo der Aous-Fluss seine engste Stelle durchquert.

von friedrich.t am 19.09.2021
Daher wurde Philippus durch das Volk der Epiroten Hoffnung auf Friedensverhandlungen gegeben; und nach Abhaltung eines Rates brachten Pausanias, der Prätor, und Alexander, der Reiterführer, den Konsul und den König zu einer Unterredung an der Stelle, wo der Aous-Fluss in seine engsten Ufer gezwungen wird.

Analyse der Wortformen

Inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
spes
spes: Hoffnung
data
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
philippo
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
per
per: durch, hindurch, aus
gentem
cenare: speisen, essen
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
temptandae
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
pacis
paga: EN: district
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
pax: Frieden
habitoque
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitare: wohnen, bewohnen
que: und
concilio
conciliare: vereinigen, vermitteln, gewinnen, verbinden
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, society, company, EN:
delecti
delectus: Auswahl, chosen, select, advisory staff
deligere: wählen, auswählen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
agendam
agenda: Ritual, gottesdienstliche Handlung, gottesdienstliches Formelbuch
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
pausanias
pausanias: spartanischer Feldherr
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
et
et: und, auch, und auch
alexander
alexander: EN: Alexander
magister
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
equitum
eques: Reiter, Ritter
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
et
et: und, auch, und auch
regem
rex: König
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
artissimas
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
ripas
ripa: Ufer, Flussufer
aous
avus: Großvater
cogitur
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
amnis
amnis: Strom, Fluss
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
conloquium
conloquium: EN: talk, conversation
adduxerunt
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum