Haec ubi consul audiuit, percunctatum ad charopum mittit satisne credendum super tanta re agresti censeret: charopus renuntiari iubet, ita crederet ut suae potius omnia quam illius potestatis essent.
von samuel.a am 19.07.2024
Als der Konsul dies hörte, sandte er jemanden, um Charopus zu befragen, ob er die Information des Bauern für vertrauenswürdig halte. Charopus ließ zurückausrichten, dass der Konsul ihm vertrauen solle, aber so handeln müsse, dass er die Kontrolle über die Situation behalte und sie nicht in den Händen des Informanten belasse.
von liliana.855 am 17.07.2015
Als der Konsul dies gehört hatte, sendet er zu Charopus, um zu erfragen, ob er es für glaubwürdig genug halte, bei einer so bedeutenden Angelegenheit einem Landmann zu vertrauen: Charopus lässt zurückmelden, dass er es so glauben solle, dass alles eher in seiner eigenen Verfügungsgewalt als in der jenes Mannes stehe.