Cum q· minucius utrique italiam prouinciam obtigisse diceret, communi animo consilioque se et collegam res gessisse, et c· cornelius adiceret boios aduersus se transgredientes padum ut insubribus cenomanisque auxilio essent depopulante uicos eorum atque agros collega ad sua tuenda auersos esse, tribuni res tantas bello gessisse c· cornelium fateri ut non magis de triumpho eius quam de honore diis immortalibus habendo dubitari possit: non tamen nec illum nec quemquam alium ciuem tantum gratia atque opibus ualuisse ut, cum sibi meritum triumphum impetrasset, collegae eundem honorem immeritum impudenter petenti daret.
von keno.m am 11.09.2017
Als Quintus Minucius behauptete, dass Italien beiden als Provinz zugeteilt worden sei und dass er und sein Kollege mit gemeinsamem Geist und Plan gehandelt hätten, und als Gaius Cornelius hinzufügte, sein Kollege habe die Boier, die über den Po flossen, um den Insubrern und Cenomanern zu helfen, daran gehindert, ihre Dörfer und Äcker zu zerstören und sie stattdessen gezwungen, ihr eigenes Territorium zu verteidigen, erklärten die Tribunen, dass Gaius Cornelius solch große Taten im Krieg vollbracht habe, dass sein Recht auf einen Triumph ebenso sicher sei wie die Notwendigkeit, die unsterblichen Götter zu ehren. Jedoch, so sagten sie, hätte weder er noch ein anderer Bürger genug Einfluss und Macht, demselben Kollegen, der schamlos einen unverdienten Triumph forderte, obwohl er seinen eigenen verdient hatte, dieselbe Ehre zu gewähren.
von fiona.949 am 29.01.2017
Als Quintus Minucius erklärte, dass Italien ihnen beiden als Provinz zugefallen sei und dass er und sein Kollege die Angelegenheiten mit gemeinsamem Geist und Rat geführt hätten, und Gaius Cornelius hinzufügte, dass die Boier, die über den Padus gegangen waren, um den Insubrern und Cenomanern beizustehen, von seinem Kollegen davon abgehalten worden seien, ihre Dörfer und Felder zu verwüsten und stattdessen ihre eigenen Gebiete zu verteidigen, erklärten die Tribunen, dass Gaius Cornelius solch große Taten im Krieg vollbracht habe, dass es keinen Zweifel an seinem Triumph gebe, ebenso wenig wie an der Ehrung der unsterblichen Götter: Dennoch habe weder er noch ein anderer Bürger so viel Einfluss und Mittel gehabt, dass er, nachdem er sich seinen verdienten Triumph gesichert hatte, demselben Kollegen, der ihn schamlos und unverdienterweise begehrte, diese Ehre hätte geben können.