Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII)  ›  079

Ibi ad gonnos diem unum substitit ad excipiendos si qui proelio superessent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elijah.u am 28.08.2017
Er hielt sich einen Tag nahe Gonni auf, um nach möglichen Überlebenden der Schlacht Ausschau zu halten.

von Bruno am 01.10.2013
Dort in Gonni hielt er einen Tag, um diejenigen zu empfangen, die möglicherweise die Schlacht überlebt hätten.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
diem
dies: Tag, Datum, Termin
excipiendos
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
Ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
si
si: wenn, ob, falls
substitit
subsistere: standhalten, innehalten
superessent
superesse: übrig sein, übrig bleiben, reichlich vorhanden sein, im Überfluss vorhanden sein, überleben, überstehen, überlegen sein
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum