Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  101

Et cum tibi uiro liceat purpura in uestem stragulam uti, matrem familiae tuam purpureum amiculum habere non sines, et equus tuus speciosius instratus erit quam uxor uestita?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maryam.n am 24.10.2020
Und obwohl es dir als Mann erlaubt ist, Purpur in deiner Decke zu verwenden, wirst du deiner Materfamilias nicht erlauben, einen purpurnen Umhang zu besitzen, und dein Pferd wird prachtvoller geschmückt sein als deine Frau gekleidet ist.

von milan.j am 10.07.2014
Während du selbst lila Bettwäsche haben darfst, erlaubst du deiner Frau keinen lila Umhang, und dein Pferd wird noch schöner geschmückt sein als deine Frau.

Analyse der Wortformen

amiculum
amiculum: Mantel
amiculus: vertrauter Freund
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
equus
equus: Pferd, Gespann
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
familiae
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
instratus
insternere: darüberbreiten
liceat
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
matrem
mater: Mutter
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
purpura
purpura: Violett, Purpur, Purpurschnecke
purpureum
purpureus: purpurn
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sines
sinere: lassen, zulassen, erlauben
speciosius
speciose: EN: attractively, gracefully
speciosus: wohlgestaltet, schön
stragulam
stragulus: zum Ausbreiten dienend
tibi
tibi: dir
tuam
tuus: dein
tuus
tuus: dein
uestem
vestis: Kleidung, Kleidungsstück, Kleid, Teppich, Garderobe, Gewand
uestita
vestire: bekleiden, kleiden
uiro
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
uti
uti: gebrauchen, benutzen
uxor
uxor: Ehefrau, Gattin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum