Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV) (3)  ›  112

Et cum tibi uiro liceat purpura in uestem stragulam uti, matrem familiae tuam purpureum amiculum habere non sines, et equus tuus speciosius instratus erit quam uxor uestita.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amiculum
amiculum: Mantel, EN: cloak
amiculus: vertrauter Freund
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
equus
equus: Pferd, Gespann
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
familiae
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
instratus
insternere: darüberbreiten
liceat
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
matrem
mater: Mutter
non
non: nicht, nein, keineswegs
purpura
purpura: Violett, Purpur, Purpurschnecke
purpureum
purpureus: purpurn
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sines
sinere: lassen, zulassen, erlauben
speciosius
speciose: EN: attractively, gracefully
speciosus: wohlgestaltet, schön
stragulam
stragulus: zum Ausbreiten dienend, EN: covering
tuam
tuus: dein
uestita
vestire: bekleiden, kleiden
uestem
vestis: Kleidung, Kleidungsstück, Kleid, Teppich, Garderobe, Gewand
uiro
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
uti
uti: gebrauchen, benutzen
uxor
uxor: Ehefrau, Gattin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum