Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  103

Praesidium potius in eo est et ad priuatos et ad publicos usus, sicut experti estis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von angelina.837 am 31.05.2021
Der Schutz ist eher in dieser Sache sowohl für private als auch für öffentliche Zwecke vorhanden, wie Sie erfahren haben.

von mads876 am 07.09.2024
Wie Sie festgestellt haben, dient es als Schutz sowohl für private als als auch für öffentliche Zwecke.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
estis
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
experti
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen
expers: unteilhaftig
expertus: erfahren, erprobt, tested, one who has experience
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
Praesidium
praeses: schützend, schützend
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
priuatos
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
publicos
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
usus
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum