Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  277

Romanus cunctis undique increpantibus aetolos responsurum se fuisse iis dixit, nisi ita infensos omnes in eos uideret ut sedandi potius quam inritandi essent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von charlie.864 am 14.05.2020
Der Römer sagte, dass er ihnen geantwortet hätte, wenn er nicht sähe, dass alle so feindselig gegen sie gesinnt wären, dass sie eher besänftigt als gereizt werden müssten.

von viktor.961 am 08.07.2024
Der römische Gesandte sagte, er hätte ihnen geantwortet, aber er sah, dass alle so wütend auf die Ätoler waren, dass sie eher beruhigt als weiter aufgebracht werden mussten.

Analyse der Wortformen

Romanus
romanus: Römer, römisch
cunctis
cuncta: Alle (Plural)
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits
increpantibus
increpare: rasseln, klirren, schallen
responsurum
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
infensos
infensus: feindlich, feindselig
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
uideret
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
sedandi
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
inritandi
irritare: anregen, reizen
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum